Popular Posts

Thursday, February 23, 2017

Патерсон (2016) Д. Джармуш

Пост Татьяны Бетчер (Москва):


Я тут посмотрела новый удивительный фильм Джима Джармуша "Патерсон". В глубоко провинциальном американском городке Патерсон живёт и работает водителем автобуса молодой человек по имени Патерсон. Он очень любит свою жену и всё время пишет стихи обо всём, что его окружает. А его жена неустанно экспериментирует с черной и белой краской, с интерьером дома и бисквитами. А бармен в любимом баре Патерсона фанатично предан шахматам. И встреченная Патерсоном девочка тоже пишет стихи. Японец приезжает в Патерсон, чтобы посмотреть, "из какого сора" выросли стихи родившихся здесь А. Гинзберга и У. К. Уильямса.
Фильм о том, что поэзия присутствует в повседневности, как воздух, которым все дышат. Откуда сегодня берётся такое кино?! Удивительный фильм! Очень простой и такой непростой.......

9 comments:

Iosif said...

Долго не могли найти время - все-таки полных 2 часа идет. Пост о нем появился еще в феврале. Уже (благодаря посту, мне сказали!) все посмотрели, а некоторые и собрались и обсудили. Уже брат сильно похвалил. А мы все телимся, и если выпадает часик, смотрим эпизод из бибисишного сериала "The Crown". (Вот уж беспроигрышное удовольствие! Спасибо, брат, за наводку). Но сколько так может продолжаться! И вот вчера посмотрели...
Сильно не понравилось. То и дело проверял, сколько осталось до конца. Ярмуш, он, конечно, никогда никуда не торопится, но здесь он замедлился и зациклился запредельно. Вот еще один фильм из серии "Жизнь, как она есть", третий. 2:1 не в мою пользу. Eще одно подтверждение, что просто так снимать жизнь, "как она есть", не имеет никакого смысла. Особенно, если на всех - маски. Главный герой с застывшим и поэтому совершенно неинтересным лицом, весь застывший (чего стоят его разговоры с женой, как из учебника английского языка русской обычной школы) И жена, при всей своей как бы живости и очаровательности, тоже говорит какими-то школьными блоками вежливой беседы.
И ничего не происходит.
Конечно, при этом все немного странно. И стихи, которые сочиняет герой (совершенно графоманские, ма мой взгляд), и репетирующий в прачечной рэппер, и несчастный влюбленный в баре. Но не более странно, чем количество близнецов в фильме. Или бесконечное повторение одних и тех же эпизодов. Или навязчивая на грани безумия черно-белая гамма, которой одержима юная жена-иранка.
Я очень хотел, чтобы фильм понравился. Очень хотелось увидеть городок, погруженный в театр, поэзию и шахматы, живущий при этом своей обычной провинциальной жизнью.
Ни жизни, ни поэзии не увидел. Но два эпизода и один персонаж в фильме понравились очень.
Сцена с девочкой-поэтом, ее стихи про водопад, ее вопрос про Эмили Дикинсон, и ее удивление - водитель автобуса знает стихи Эмили Дикенсон! А то, что она, 10-летняя девочка, знает их, ей не странно! Финальный эпизод с японским поэтом, его "Аха!" - как бы абсурд в чистом виде, и поэтому замечательный. И, наконец, владелец бара - живой, настоящий, обаятельный!
Ну, может быть, это и немало. Может быть, этого достаточно.

Vitya said...

Очень интересные мнения. Мне фильм понравился. хотя я согласен с иосифом. что он.как и другие фильмы ярмуша медленный, и к этому надо привыкнуть. На мой взгляд. фильм полон поэзии. и даже неприятный и неблагополучный (в реальной жизни) город Патерсон в нем предстает как прекрасный город мечты сводопадом, прекрасными садами и т д. По моим ощущениям, фильм я не воспринимал как реализм. и поэтому неважно, например, хорошая там поэзия или нет (во-первых, я плохо разбираюсь в поэзии, во-вторых. для фильма трудно вдруг придумать замечательные и оригинальные стихи. а нужно просто передать ощущение. что стихи есть, в третьих, мне эти стихи. как просто поэтическое отражение жизни понравились и никакого диссонанса не вызвали). точно так же и персонажи - не реальные люди. а чистая поэзия. Вспомните как муж и жена лежат в постели. Разговоры людей в автобусе: каждый - всего несколько фраз, но сразу полное ощущение этих людей. Собака ревнующая поэта к своей хозяйке.

Stella Kleinbock said...

Иосиф, +100! Это фильм из серии "форма отражает содержание". Сам фильм - это стихи. Но, на мой взгляд, это тот случай, когда понимаешь, что не любые стихи - поэзия. И что поэзия и кино - два разных жанра. Можно любить оба и не любить когда их смешивают :)? Все предсказуемо, снято от ума, видна работа режиссерской мысли. Вот как бы изобразить поэзию вот в этом кадре? А давайте зарифмуем все скатерти и занавески все. А давайте сжуем блокнот. И все начнется с чистого листа. (Пред коим может спасовать рука :)) Ну как бы, да, очень красивые с"емки. Но меня как-то совсем не тронуло, показалось скучно, затянуто, претециозно и надуманно. А то, что оно как в жизни... ну у кого какая жизнь. Можно и так.

Iosif said...

Комментарий Татьяны Бетчер (Москва):
Оба фильма, "Манчестер у моря" и "Патерсон", охарактеризованы как запечатлённый "поток жизни", но один со знаком "+", а второй со знаком "-". Мне кажется. что восприятие такого рода фильмов очень зависит от состояния духа зрителя в то время, когда он решил их посмотреть. Повторы в Патерсоне могут усыпить, но могут и дать почувствовать ритм и характер провинциальной жизни; немногословность и даже косноязычие в общении Патерсона и его жены могут утомить, а могут дать понять, как разноязыкие люди находят более глубокие пути общения, чем бытовая лексика; неостановимый стихотворческий энтузиазм можно посчитать графоманией и посмеяться, а можно к этому отнестись как к ненасильственному способу преобразования мира... "Манчестер у моря", конечно, трагичен, напряжен, включает в соучастие и сопереживание несравнимо активнее, чем "Патерсон", возможно, психологически более точен и правдив, но... Но я не могу представить, о чем можно говорить с героем. О чем говорить с Патерсоном, могу, а вот о чем с Ли - нет. Поэтому "Патерсон" мне понравился больше.

Natan said...

Я воспринял этот фильм немного иначе - я не думаю, что он имеет какое-то отношение к реальной жизни, и что его надо рассматривать с тоски зрения правдоподобности или обсуждать чему он учит.... Я не знаю как определить этот жанр - скорее некая поэтическая, кинематографическая сказка - каждый участник двигается в некотором медленном танце ( как в медленном недоуменье танца), полностью погруженный в окружающую его / ее гармонию. То что внутри их более важно, чем то что снаружи - они если и не спят, то уж точно не друг с другом - поэтому и все диалоги либо повторяются, либо незначителны. Эта погруженность самодостаточна, важна сама по себе - результаты вторичны.Как его стихи или ее исступленное перекрашивание всего, включая саму себя в черно-белые орнаменты. А являются его стихи графоманством или нет - не так уж важно, они часть этого хэппенинга, как неважно, что именно происходит в семье диспетчера троллейбусного парка или в семье владельца бара - каждый играет свою роль, прислушиваясь к окружающей гармонии, в которую они погружены ( которой может быть служили), включая собаку, или говорящего свое таинственное АГА японского туриста. Как неважно вкусны ли на самом деле ее кексики и как хорошо она научится играть на гитаре. Если вы попали в этот ритм, то фильм не кажется долгим, скорее наоборот, начиная с некоторого момента вы начинаете нервничать, что фильм может скоро закончится, еще до того, как вы успели им насладиться в полную меру.

Iosif said...

Эх, если бы я прочел это раньше, брат!
Что бы раньше не написать! Что же все такие молчаливо-самодостаточные!
Промаялся, а мог бы смотреть и нервничать, что скоро закончится!
Все правильно! Я "Три медведя" прочел глазами служителя зоопарка, работающего с медведями: во-первых, медведи живут в берлогах, а не в домах...
А сейчас вспоминаю и качаю головой - ну конечно, конечно все именно так, как ты пишешь!
Хоть пересматривай теперь, блин!

Lyonya said...

Ну что ж, стоит признать, что это - неплохое кино. Есть что посмотреть. Постельные позы - оригинальные своей семикратностью, нo вполне приятные, и ежеутренние проходы заглавного героя по заглавному городу с его скромным обаянием, чёрно-белые фантазии жены, и разговоры пассажиров автобуса (тут уж и послушать), и, наконец, очевидно, главная и достаточно романтичная достопримечательность города - водопад.
Ах, да - и стихи. Отлично придумано показать их на экране вместе с наплывом. Правда самое первое "Love poem", самоe конкретное, лучше всех иллюстрированное коробкой спичек и женским лицом, без многомерного пространства и сомнений, не лучше ли быть рыбой - я как раз и не понял. И только прочитав онлайн, я, наконец, его оценил - наверно первое из современной поэзии, которое мне понравилось. Правда. всё время было странно, что молодой парень испытывает такие умудрённые чувства, но не в состоянии сохранить своё сокровище - секретную тетрадь стихов. И, действительно, оказалось, что автор - заслуженный мэтр, академик от поэзии, у которого на полках - несколько томов сочинений по тыще страниц. И ему далеко не 33 года, как Адаму Драйверу - он уже 50 лет печатается. Такая же досада ущипнула от стиха "Вода падает", якобы сочинённое 10-летней девочкой. Стих о языке, о словах и их смысле, о понятиях и их формальных обозначениях словами, и он написан, естественно, вполне опытным автором. Который когда-то мечтал о поэзии, но опустился до кинорежиссуры. Мне эти стихи показались примерно такими же органичными для предлагаемых авторов, как отличные зубы актёров в фильмах о зеках или о колхозниках. Но может это и неважно? Стихи - это стихи, мало, что кому покажется.
Ну хорошо, забудем об авторстве, хотя чувствам не прикажешь. В любом случае, стихи в "Патерсон" - это ровно то, что должно одухотворять монотонную тягомотину существования мистера Патерсона. Он весь в себе, он никого ни о чём не спрашивает, его разговоры - и дома с любимой женой, и на работе, и в баре с "друзьями", - сводятся к ответам, И встреченные поэты - девочка и японец - ему не интересны. Это всё замечтельно, такой цельный, здоровый и образованный парень рождает и записывает свои стихи, стихи скорее созерцателя, а не участника... И, вдруг, перечитывая любовное сочинение мистера Патерсона "Love poem", стих о любви, но, естественно, не в русском смысле этого слова, я догадался, что меня беспокоит. Это стихотворение начинается обстоятельным рассказом о спичках, и только спичка для любимой может стать гранью, после которой уже никогда не будет, как раньше ("it was never really the same after that"). Дело в том, что всё это стихотворение похоже на мистера Патерсона: первые 18 строк (только о спичках) - о его физическом бытии, недаром жена Лаура вспоминает о мегафоне на коробке, и последние 8 (любовные) - о поэтической части его жизни. Поэзия, по мысли автора сценария и фильма, так же вырастает из жизни мистера Патерсона, как мысли о любви - из рассказа о спичках. И, если б это была единственная конструкция, я б только обрадовался, но проблема в том, что конструкций, неестественных совпадений, а говоря попросту - роялей в кустах, в фильме слишком много. (продолжение следует)

Lyonya said...

(окончание)
Некоторые из них очевидны, некоторые, как аналогия между стихотворением и личностью мистера Патерсона - не очень. Но именно первые, очевидные, те, которые бросились мне в глаза сразу же, сформировали те самые, которым не прикажешь. Совпадение имён: Заглавный герой с именем города должен персонифицировать весь город, а так как герой - поэт, то и город должен "порождать" поэзию. И мистер Патерсон сначала встречает 10-летнюю патерсоновку - поэтессу, а потом и взрослого поэта - японца. Он приехал искать корни этой городской поэтичности, и находит их, осознав это в конце своей встречи с "непоэтом" Патерсоном и выразив в своём третьем "Ага". Но японец, который "понял" поэтичность города Патерсона и вручил г-ну Патерсону новую тетрадь, (очевидно для поэзии, таким образом приобщая его к избранным) - это ещё и намёк на самого Создателя, который сделал мистера Патерсона поэтом. Я имею в виду создателя фильма, Ярмуша, который вручил мистеру Патерсону первую тетрадь (в сценарии и фильме); этот японец - что-то вроде автопортрета художника, обычно почти незаметного, и поэтому - японец. И второе свпадение имён - название фильма и города работает на эту связь: так же как заезжий японец нашёл поэзию в городе, так и Ярмуш нашёл или сочинил поэзию в своём "Патерсоне".
Для меня остаётся загадкой, почему меня восхитил тоже вполне сконструрованный "Moonrise Kingdom", а Патерсон оставил практически равнодушным - если не считать лав поэм. Может благодаря юмору? Андерсон ударил молоточком по гвоздику и улыбнулся, кстати и не только в мунрайз. Кстати, оба главных героя выросли и снялись в Патерсоне (это уже из онлайн текстов) в роли пассажиров, кажется во вторник, и, как они сами говорят, "единственных" городских анархистов. Т.е то, что в "Moonrise Kingdom" было шуткой (анархия детей), здесь уже произносится вслух, а шутливость сведена к минимуму.
Может быть из-за юмора.
А может юмор в Патерсоне тоже есть? Просто намного более английский, чем я привык, воспитанный О.Б. и М.Ж.

Yury Vodkman said...

Я случайно увидел эту ветку, и она полна хороших мыслей. Но мне кажется что одна из них лучше других. А она в том что этот фильм надо смотреть и наслаждаться - или нет. Это не того рода фильм, мне кажется, где знание контекста - чьи стихи, почему стихи, зачем двойники, что значат чёрно-белые узоры и действительно ли вкусные кексы добавлят к впечатлению. Оно скорее - это знание, или анализ, вычитает. Потому что оно ничего не доказывает - ведь нет доказательств в пространстве узоров, а этот фильм, мне кажется, исключительно об узорах. Они все повторяются и связаны, конечно.
И фильм мне, на первый просмотр, абсолютно не понравился и даже ошарашил - я всё ждал подвоха - уйдёт жена, автобус переедет школьницу, Адам Драйвер окажется многожёнцем или хоть что нибудь произойдёт. А в конце просто японца подсунули. Абсолютно не понравился первый раз.
А второй я не смотрел. Но прочитав эти все замечательные рецензии вдруг понял какой это замечательный фильм, как он, скрытым фокусом работает. Этот фильм остаётся, как остаются узоры - узоры запоминаютса. Кто например помнит Дольче Вита? Там всё чего то происходит. А здесь произошло то же самое, 7 раз, как в сказке.